宁夏翻译协会

宁夏翻译协会

当前位置: 首页>>宁夏翻译协会>>正文

宁夏“两区”建设外宣翻译研讨会在宁夏大学举行

点击数:
发布日期:2013-06-03

 

         2013年5月31日,由宁夏社会科学界联合会和宁夏翻译协会主办,宁夏大学外国语学院承办的宁夏“两区”建设外宣翻译研讨会在宁夏大学国际交流中心举行。宁夏社会科学界联合会副主席吴勇,宁夏翻译协会会长、宁夏大学外国语学院院长周玉忠,宁夏社科联学会管理处处长马晓军,自治区外事办公室翻译室主任赫小练等出席研讨会并致辞。来自自治区外事办公室、宁夏大学、宁夏师范学院、宁夏医科大学、北方民族大学、山东大学、宁夏职业技术学院、宁夏财经职业技术学院、宁夏防沙治沙职业技术学院、宁夏电视台、新消息报等企事业单位和高等院校的领导、专家学者、翻译硕士专业学生100余人参加了研讨会。宁夏译协秘书长杨春泉主持了研讨会。

近年来,随着“走出去,引进来”战略的积极实施,特别是三届中阿经贸论坛的成功举办,我区与世界各国的国际合作步伐逐步加快。去年,国务院批准建立宁夏内陆开放型经济试验区和设立银川综合保税区,这是全区人民政治、经济、文化生活中的一件特大喜事,也为我区扩大对外开放提出了新的战略任务。通过内陆开放型经济试验区和综合保税区建设,银川将被打造成沿黄经济区核心、内陆开放型经济试验区龙头,成为名副其实的现代化和国际化中心城市。宁夏 “两区”建设所需要的国际化人才首推翻译人才,翻译工作在提升宁夏国际化形象、加强宁夏与世界各国合作交流中起着非常重要的作用。宁夏“两区”建设外宣翻译研讨会在宁夏大学举行,这是我区对外开放历史上的一件盛事,也是我区翻译界的一桩大事。

本次研讨会主题是宁夏“两区”建设外宣翻译:问题与对策。来自各个单位的专家学者围绕宁夏外宣翻译的不足与成因,翻译工作怎样更好地为“两区”建设服务,外宣翻译理论与实践研究,翻译专业实习基地建设研究,翻译硕士专业人才培养研究,宁夏“两区”建设外宣翻译的热点、重点与难点,从翻译角度看宁夏文化“走出去”战略等重要议题积极发言和交流。宁夏翻译协会会长、宁夏大学外国语学院院长、博士生导师周玉忠,自治区外事办公室翻译室主任贺小练,山东大学外国语学院副院长、博士生导师申富英,山东大学外国语学院副院长、博士生导师刘振前,宁夏大学阿拉伯学院副院长金忠杰博士,宁夏大学外国语学院翻译硕士系主任刘艳芬,宁夏大学外国语学院王全瑞老师,北方民族大学外国语学院袁媛老师以及宁夏大学外国语学院翻译硕士专业学生代表马立玮等九位专家学者和同学做了大会发言。

与会专家学者一致认为,宁夏扩大对外开放和宁夏文化走出去需要打造一支高素质、专业化的翻译人才队伍,不断提高翻译工作质量,加大翻译人才培训力度和对翻译事业的投资力度,推动翻译事业的人才储备和发展。近两年,宁夏大学外国语学院主动担当服务社会的责任,组织专家学者对宁夏各大景区、酒店、道路交通等方面基础设施中英文公示语进行了深入调查研究和规范纠错,近期还协助银川综合保税区制作了双语指示牌。这些做法得到了与会代表的高度赞扬和肯定,起到了示范带头作用。

宁夏电视台公共频道、宁夏新闻广播106.1、宁夏新消息报等地方媒体对本次研讨会给予了专门报道。

 

                                                    (图/黄二宁 文/杨春泉)