2020年7月16日上午8:30,“宁夏高级翻译与外宣能力建设人才小高地”项目启动仪式通过腾讯会议以“线上+线下”的方式在外国语学院会议室203室顺利召开。参加本次活动的人员是小高地项目团队的核心成员、外国语学院翻译硕士导师和任课教师、学院长期从事英、日、俄、德、法、阿等语种口译笔译的教师,以及2019级翻译硕士的全体学生。本次活动还邀请到了杭州市翻译协会会长应远马、副会长桂清扬、常务理事裘禾敏、常务理事张建青、常务理事朱慧芬、秘书处翻译中心主任楼昱。
“宁夏高级翻译与外宣能力建设小高地”于2019年12月4日自治区人力资源和社会保障厅批准立项,对于学院的学科建设和人才队伍培养,尤其是翻译硕士MTI学位点建设和人才培养具有较为重要的发展意义。在启动仪式上,宁夏大学外国语学院副院长朱海燕主持了本次活动。针对宁夏大学外国语学院的基本情况,包括创新人才团队,科研,条件设施,建设目标,实施计划以及社会效益成果推广情况以及参会代表进行介绍。同时,提出了下一步建设过程中团队成员和学院师生的具体工作和任务。
此次项目启动活动同时安排了两项内容,一是“宁夏大学外国语学院与杭州市翻译协会合作协议签订”仪式。二是邀请上海外国语大学翻译学博导肖维青教授为师生做“《指南》背景下翻译专业课程建设与课程思政设计”的讲座。
“宁夏大学外国语学院与杭州市翻译协会合作协议签订”仪式上,牵线搭桥人上海外语教育出版社西北大区经理苏云先生通过线上的方式,向学院的参会人员把双方领导和老师进行了一个介绍。本次签约主要是本着进一步培养学生翻译实践应用能力,更好地为学校和自治区的国际学术交流和国际交往做好服务,经杭州翻译协会与宁夏大学外国语学院的领导相互了解考察和友好协商,双方同意在两院之间开展有关翻译硕士教学方面的交流与合作,签订友好协议。协议的主要内容有:加强双方信息交流,定期交流各自有关翻译硕士培养方面的情况,加强双方教师的学术与科研学习与交流,定期邀请对方知名教授为教师开展学术讲座,同时由杭州市翻译协会为我院师生提供翻译实训的机会,并予以指导。最后,双方均表示今后将进一步促进东西部地区合作交流,推进我院翻译人才培养的发展。
下午2:00,上海外国语大学英语学院博士生导师肖维青教授以“《指南》背景下翻译专业课程建设与课程思政设计”为主题,针对《普通高等学校翻译专业教学指南》和翻译课程中如何将思政课程融入教学进行了较为全面、具体的梳理和阐释,同时结合实际翻译案例讲解《翻译教学指南》如何突出立德树人的根本任务、服务需求、服务国家战略等问题。之后,肖教授与师生针对翻译技术、机器翻译等较等问题进行了深入地探讨。
此次小高地启动仪式系列活动的举办,使翻译专业领域的师生有了新的目标,为学院翻译硕士的培养和学科建设的发展提供了新的发展思路,期望培养更多的高级翻译人才为我区外事工作发展与高质量对外开放建设贡献力量。
外国语学院
2020年7月20日