6月13日上午,在宁夏大学外国语学院304同传室展开了一次学术研究生与翻硕研究生的课程合作。外国语学院外教DW老师带领的学术研究生与孔明老师带领的翻译硕士口译方向学生共同携手,通力合作。学术学生以演讲形式介绍自己的论文,内容涉及英美文学、语言学、教学法、翻译理论与实践等,翻硕学生经过认真的译前准备为他们进行同声传译。活动期间院长周震观摩指导,并给与译员高度评价,肯定了这次活动的实践性、创新性和学生译员的职业素质,同时外院和其他学院观众的到场也推动大家的相互学习。
同传过程中,口译译员们展示出了身为译员应具备的品质,他们精心准备,现场翻译气场强大,声音清晰,紧随发言人的速度,翻译力求精准,连贯,实用,让听众感受到一场视听盛宴。
此次活动第一次实现了学术型研究生与翻硕研究生的合作,为双方提供了展示彼此的平台,学术学生碰撞知识的火花,翻硕学生享受翻译官的风采,同时也进一步提高了同传室内设备的使用率,大家都受益良多。与此同时,此次活动也为教师教学提供了借鉴意义,不同学科的教师可以互相进行沟通,一方面进行学术交流,一方面锻炼翻硕学生的翻译能力,可谓一举多得。不可否认,此次活动也极大地促进了浓厚的学术氛围的培养,激发了教师的教学热情和学生的团队合作意识和学习积极性。