2012年12月12日,宁夏外事(侨务)办公室翻译室对这段时间以来在外办实习的2013届翻译硕士10位同学进行了为期一天的实习考核。参加考核的同学有:陈凤、樊倩、刘锡、刘姣恋、马立玮、邱岩竹、张文秋、周会、周霜、祝钦。考官则由翻译室的领导及工作人员担任,他们是张涛、买君洁和何琪。当天,外国语学院翻译硕士系主任刘艳芬老师、翻译硕士导师乔幪老师莅临指导,2012级的翻译硕士同学也到场观摩。
实习考核分为两个阶段,第一阶段是会议口译模拟考核,第二阶段则是会见口译模拟考核,分上下午进行。10位同学按照抽签的顺序依次上场,不论是会议口译还是会见口译,都给同学们营造了实战的情景,紧张是自然少不了的,但同学们都出色地完成了考核,得到了大家的一致好评。在上午考核结束的时候,翻译室张涛主任还就上午的考核中发现的一些问题做了总结,提出了相应的改进建议,同学们受益匪浅。下午的会见口译由翻译室工作人员黄先荣和马建国分饰会见双方,尽管会见内容多变,但同学们都灵活应变,表现出色。
为期一天的考核结束了,这次考核不仅是对同学们实习的一次结业考核,而且还是同学们进一步学习的绝好机会。虽然只是模拟会见和会议口译,但这让同学们第一次亲身体验到了实战口译。一天的紧张终于结束,短暂的修整之后,同学们需在实战中发现不足,继续努力。