第六届翻译、修辞与国际传播高层论坛暨大翻译与文化传播国际学术研讨会三号通知
为加强国内翻译学、修辞学、语言学以及传播学等领域学者之间的学术交流与合作,推进翻译、修辞与传播的跨学科研究,突显翻译之于文化传播与国家形象建构的新时代使命,服务国家翻译与国际传播战略需求,助力中国文化“走出去”,中国英汉语比较研究会翻译传译专业委员会将于2024年8月16-18日在宁夏银川举办“第六届翻译、修辞与国际传播高层论坛暨大翻译与文化传播国际学术研讨会”。本次研讨会由中国英汉语比较研究会主办,英汉翻译研究学科委员会策划,宁夏大学外国语学院承办,广西大学亚太翻译与跨文化传播研究院、宁夏高等院校外语教学研究会、宁夏翻译协会、深圳云译科技有限公司协办。
会议主题:新时代的翻译与文化传播
主要议题(包括但不限于)
1.习近平文化思想对翻译及翻译研究的启示与指引
2.新时代背景下的翻译研究与教学改革
3.大翻译与文化传播
4.翻译与国家形象建构
5.翻译与修辞话语
6.国家翻译能力建设
7.翻译与国家传播战略
8.其他翻译、修辞、国际传播相关议题
主旨发言人及演讲主题
1.罗选民(广西大学/清华大学):批评性话语修辞:翻译读解与文化传播
2.孙艺风(澳门大学):Rhetorical Strategies in the Global Translation of Literary Texts
3.沈国威(日本关西大学/浙江工商大学):近代翻译与汉语现代化
4.赵白生(北京大学):宏观译学与全球诗学
5.Douglas Robinson(香港中文大学/深圳):Rethinking Dynamic Equivalence as a Rhetorical Construct
6.Sergey Tyulenev(杜伦大学):Translation as a Social Function System among the Other Social Function Systems
7.王平(澳大利亚新南威尔士大学):中国典籍的解读与传播
8.康志峰(复旦大学):跨越语言与文化的桥梁:大口译与国际文化传播
期刊主编论坛
《中国翻译》,杨平
《上海翻译》,傅敬民
《中国外语》,常少华
《外语教学》,王和平
《外语导刊(解放军外国语学院学报)》,陈勇
《翻译与翻译教学》,康志峰
Babel,国际译联SSCI期刊,孙艺风
Asia Pacific Translation and Intercultural Studies,罗选民
会议议程
(一)会议时间:2024年8月16-18日
(二)会议报到:
报到时间:2024年8月16日周五8:30-22:00
报到地点:银川国际交流中心铂瑞酒店
(三)会议日程:
8月16日晚上:全体理事会议
8月17日上午:开幕式和主旨发言
8月17日下午:平行专题会场发言
8月17日晚上:外语名刊主编论坛
8月18日上午:主旨发言和闭幕式
会议地点
酒店名称:银川国际交流中心铂瑞酒店
酒店地址:银川市金凤区亲水北大街222号
会议费用
1.会议费用800元/人,在校全日制研究生凭学生证减半。费用含会议餐费及资料费,往返交通和住宿费自理。
2.缴费方式:报到现场缴费,并开具发票。缴费现场可使用POS机刷卡。
3.会议住宿统一安排在银川国际交流中心铂瑞酒店,住房标准为600元/天/间,住宿费由参会代表自行与酒店结算,发票由酒店开具。由于会议期间正值银川旅游旺季,住宿房源紧张,如未填写住宿的与会代表,住宿请自行解决。
报名方式
请您于2024年7月15日之前,将包含论文题目、中/英文摘要(中文500字以内,英文词数300词以内)的参会回执(见附件)发送至会议专用邮箱(nxwyjyh@126.com),邮件主题为姓名+单位+论文题目。
论文全文请于2024年7月30日之前发送至会议专用邮箱(nxwyjyh@126.com),邮件主题为姓名+单位+论文题目。
联系方式
联系人及联系方式:
郑晓英13995311231
杜玮13909589803
孙玉娟15595120396
会议专用邮箱:nxwyjyh@126.com
主办:中国英汉语比较研究会
承办:宁夏大学外国语学院