为了促进研究生翻译实践能力培养,提高翻译硕士研究生培养质量,更好打造翻译人才培养高地,外国语学院于9月28日下午2:00在403教室举办了“高级翻译教学与外语复合型人才培养”讲座。本次讲座的主讲人是巴黎大学外交与国际谈判博士、外语教授李军教授。讲座由学院翻译硕士导师杜玮主持,2021级全体翻译硕士学生和部分导师参加。
李军教授基于个人丰富的翻译工作和实践经验介绍了翻译复合型人才的培养,包括双语能力、知识面和职业素养,并针对同声传译、翻译中的“不可译性”,引导同学们拓展广阔的知识面,在进行翻译的时候把握思路,如何解释性的语言进行翻译。同时,李军教授向现场学生分享“译员分心训练”、“交传笔记要点”等翻译对策训练方法。最后,李军教授积极与同学们互动,耐心地答疑解惑。
整场讲座内容丰富,语言风趣幽默,提供了极具实践意义的指导,为同学们搭建了一个知名翻译专家面对面接触交流的机会,对于提升我院翻译专业学生的实践能力,帮助我院学生进一步提升专业修养,厘清翻译专业学习道路上的困惑意义深远。
外国语学院
2021年9月30日