外国语学院为迎接我校本科专业的审核性评估,将提升教学质量作为我院工作的重中之重。为配合此项工作,学院特邀请了全国外语类院校首屈一指的北京外国语大学的三位专家来我院进行教学示范。他们走进英语专业各年级的一线课堂,进行了六门精品课的讲授。英语系教师认真观摩示范课后,受到很大启发,对切实提高教学质量有了全新的认识。
3月30日北京外国语大学的陈崛斌、王文丽和翟铮老师分别走入17级、16级和15级的课堂中,为各班同学讲授了专业核心课《基础英语》、《语音》课,语言技能课《写作》、《听力》课和专业必修课《文学》、《翻译》课。《基础英语》课上,陈老师将大家带入公元前 4世纪亚历山大国王和古希腊哲学家戴奥吉尼斯的会面中,并引导我们对比两位伟大的历史人物在装扮、性格,思想等方面的不同,使大家对犬儒主义有了深入的思考。王老师在《语音》课上,选取了许多贴近生活的音频、影视素材,还融入了儿歌、游戏等教学方法,即简单、有效地训练学生掌握了重读、节奏和连读的要领,分析了汉语的负迁移问题,还讨论了诗歌的主题巧妙地融入在韵脚中的规律及特点。
《写作》课上,陈老师以气候变化为主题引导学生练习说明文中因果关系的呈现方式,同学们不仅掌握了说明文的写作流程、写作重点和意义,还熟悉了篇章各部分内容的组织技巧。《听力》课上,翟老师通过真实的视听材料帮助同学分析听力过程中出现的具体问题,并演示如何使用预测和确定引导词等听力技巧以提高同学们的听力水平。王老师在《文学》课上,从儿童文学作品《灰姑娘》的创作意图出发,引导大家从现实的角度重新解读王子与灰姑娘的爱情故事,并将中国古代民间传说《叶限》中的女子与灰姑娘进行对比,加深了大家对小说主题的理解。《翻译》课上,翟老师借助生活中的实例强调了语境对翻译工作的重要性,并通过点评学生的翻译练习强调了熟悉目标语文化和源语文化的重要性。
三位老师展示了深厚的语言功底,通过充实有趣的教学内容、环环相扣的教学设计和丰富多彩的课堂活动,启发了同学们的批判性思维,也开阔了我院教师的教学视野,转变了教师们的教学理念。课堂上同学们兴趣浓厚,思维活跃,积极回答问题。同学们的积极配合和专业素养也得到了三位教师的称赞。
在教学示范的同时,翟老师还为我院师生进行了“翻译策略与文化传播”的讲座,为大家分享了美国蒙特雷翻译学习者的十条黄金建议。另外,三位老师还与英语系的教师们针对教学理念,课程设计,人才培养等进行了深入的座谈。此次活动示范的课程多,受益的班级多,参与的教师多,不仅给学生留下了深刻的印象,更为教师创造了难得的学习与交流的平台,有效地促进了我院教学质量的提升。